5月11日,第十五届全国翻译院系负责人联席会议在香港中文大学(深圳)举行,来自全国百余所翻译本科院校的专家学者齐聚深圳,我院李志凌老师、马保英老师代表学院翻译系参加了此次会议。
此次会议的主题为“弘扬传统、创新威力”,针对高等学校翻译专业本科教学的相关核心议题设置四个分论坛,分别是“翻译专业与人文教育”、“翻译专业与科技创新”、“翻译专业教学模式的创新与发展”以及“翻译专业学生实践成果”。
上午,教育部高等学校翻译专业教学协作组组长仲伟合简要介绍了教育部高等学校翻译专业教学协作组2018年工作总结和2019年工作计划,对翻译教育进行了回顾与展望。全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副会长蒋红新做了“新时代风云人物之思考”的特邀发言。中国翻译协会第七届理事会副会长兼本地化委员会副主任,华为翻译中心前主任陈胜权先生介绍了非文学翻译的翻译角色认知、翻译的客户意识、全球化和本地化基本常识,并简要介绍了大规模翻译交付的工具平台和最新的机器翻译实战案例。
下午,香港中文大学(深圳)人文社科学院副院长、翻译课程主任王立弟教授就翻译本科专业竞争力调查分析做了发言。来自北京、上海、广东、香港等全国翻译院校负责人,围绕四个分论坛议题展开热烈讨论,深度分享、交流了各自所在院系翻译专业本科教育的发展经验和存在的问题。