为做好2020-2025年学位授权点周期性合格评估工作,根据国务院学位委员会、教育部《学位授权点合格评估办法》《关于开展2020—2025年学位授权点周期性合格评估工作的通知》以及云南省学位办《关于做好2020—2025年学位授权点周期性合格评估工作的通知》等文件精神,按照《云南民族大学开展学位授权点合格评估自评工作方案》要求,外国语学院翻译硕士学位点全面贯彻“以评促建、以评促改、以评促管”的工作方针,于2024年11月7日14:30在丰泽院A101会议室召开翻译硕士专业学位授权点合格评估专家评审会。
本次评估工作邀请全国翻译专业学位研究生教学指导委员会副主任委员、北京外国语大学高级翻译学院院长任文教授,全国翻译专业学位研究生教学指导委员会委员、东北师范大学外国语学院院长周桂君教授,中央民族大学外国语学院院长吴泽庆教授,云南农业大学外国语学院院长张吟松教授,云南省高校外语教学研究会会长、西南林业大学外国语学院院长何新元教授,上海文策翻译有限公司总经理毛隽及译国译民集团总经理林世宾组成的省内外专家组参加评审会。我校研究生院院长李春波教授,外国语学院党委书记王攀、外国语学院院长赵俊海、党委副书记孙常亮、副院长毕俊峰、李蕊、MTI教育中心执行主任查建设、研究生培养与科研管理办公室负责人许梦婷老师、翻译硕士点教师代表、研究生代表参加会议。周桂君教授任评估专家组组长并主持评估会议。
会议伊始,院党委书记王攀致欢迎辞,介绍参与本次评估会议的专家、领导及师生代表。
研究生院院长李春波教授致辞,对各位远道而来的专家表示欢迎和感谢。李春波院长介绍了学校的基本情况和学科建设取得的成绩,强调学校高度重视学科建设,对翻译硕士专业学位授权点取得的成绩给予充分肯定,表示学校将持续改进条件,大力支持翻译硕士教育取得新成效。李春波院长恳请评估专家对翻译硕士专业学位授权点问诊把脉,提出建设性指导意见,便于学位点改进工作,真正做到以评促建,以评促强。
学位点负责人赵俊海院长从学位标准、培养特色、师资队伍、建设成效、服务贡献等方面对学位点建设情况做了全面汇报。
接下来,7位评估专家逐一对学位点自评报告进行质询并提出整改意见。评估专家对我校翻译硕士专业学位授权点的办学定位、培养特色、师资队伍、建设成效等给予充分肯定,同时提出了若干建设性意见。评估专家认为,我校翻译硕士专业学位授权点特色鲜明,符合学校办学定位和特色,但课程设置还不够科学,还不能适应新形势下国家对高层次应用型翻译人才的需求,在课程设置方面要打破传统思维的束缚,要紧跟时代发展的脉搏,要更新课程体系,融入人工智能技术和国际传播类课程。翻译硕士人才培养要紧盯国家和地方发展要求,重视职业资格考试,提升CATTI二级证书持有率,要加强实践教学的力度,创造更多有助于人才培养的实践条件。评估专家还对自评报告的部分内容提出了修改建议。为了全面了解学位点建设情况,评估专家现场查阅了部分评估材料,对师生代表做了访谈。
评估会议结束后,评估专家到学校民族博物馆现场考察了翻译硕士人才培养实践基地,4名翻译硕士研究生为评估专家用英文讲解了博物馆陈列的文物和展品。评估专家对同学们地道的英语发音、流畅准确的讲解表示肯定。
最后,评估专家组组长周桂君教授宣读云南民族大学翻译硕士学位点合格评估意见,评估专家组认为我校翻译硕士专业学位授权点达到合格标准。
至此,我校翻译硕士专业学位授权点合格评估顺利完成了专家进校评估工作,接下来学位点将根据评估专家的意见完善评估报告和相关材料,撰写整改报告,持续推进学位点建设取得新进展。
供图:毕有娜
供稿:刘国俊